90 |
"Chikyuu houkai no yokan? Nazono shinsenshi shutsugen" (The premonition of the world's destruction? Enter the mysterious new soldiers) |
94-3-19 | |
83 | "Star Struck, Bad Luck" | 00-6-12 |
I turned on the TV, waiting to see what DiC would do to another Sailor Moon season, little did I know what I was instore for. As soon as the show started and the title music played, I knew I had to control myself.
They were using the ORIGINAL BACKGROUND MUSIC. That's right, the original background music. When I first heard it I almost soiled myself. I couldn't believe it, and as the episode went on, I realized that from this day forward, Sailor Moon in the English speaking world would never be the same.
Although, we can't have our ups without our downs. Most of the voice artists had left, making way for almost an entirely new cast. Serena, Amy, and Mina all had new voices. Rei also got back her first voice. The only voice that wasn't changed from the lost episodes was Lita, and as the series progressed, I noticed many other voice changes. Never did I EVER dream that I would miss Amy and Serena's old voices so much. The new ones were TERRIBLE. Amy's was just awful, the actress has little or no talent, and Serena's voice was trying WAY too hard to sound like the old artists, and it wasn't working all that well. I can honestly say that that night I prayed for those voices to get better.
But even with these downfalls, it was the ORIGINAL MUSIC! I couldn't believe it. Also, the script was left almost ENTIRELY intact. That made up for almost all other mistakes in the episode. FINALLY, someone had got it right.
Also, even though I have a huge list down below, the episode was pretty much completely intact.
|
The time has almost come. The airing of SMS is oly an hour away. I walk off the bus after my final day of classes. I wait with great anxiety for this moment, where we finally see SMS in American television. I put the tape in the VCR, and somehow manage to wait a whole hour, until it has finally come. It's now on and it's inevitable to avoid seeing what was done. I watch the Toonami intro, press record, and pray they did a good job.
It's now half an hour later and I am amazed. What a good job! I couldn't believe it! I even watched it AGAIN right after just to make sure I wasn't dreaming, and I wasn't. I heard all the orginal music. The dialogue remained almost intact. It was simply amazing. The only negative aspects of the episode was the revealing of the new voices for Serena and Amy, the worst either of them have had. The other voices were fairly good. This episode (which I even watched a THIRD time the next morning) gave me much hope for a great dub of this awesome season.
|
Ah, the beginning of the SMS dub. Such anticipation waiting for it to come on! I sat myself right in front of the tv with big eyes, switched it on...and screamed for joy when I heard the original music. YES! ORIGINAL MUSIC! WOOHOO!! That was a HUGE plus is my book. Then I heard Serena, Mina, and Ami's voices...-_-....what the hell?! Serena sounds like a deranged valleygirl carebear..and Ami..ugh, i preferred the british voice to THIS. Mina's wasn't so bad. Most of the dialog was remarkably intact, as well as the scenes (very few was cut out, it seems). However..some of the idiotic dialog they had -_- (as you can tell from the SDA's below)..*shudder* I hope this doesn't become a frequent thing. If I hear Rei say "the bomb" again, I'm going to throw my TV through the window. But it's a very good start! A good outlook, indeed! and MUCH better than the junk DiC dished out! That counts a lot. |
(1 second) The scene where Rei reaches inside of the little hut for a fortune is a little longer in the original version. Nothing big, they cut out the very end where she stood there and sighed.
|
The scene when the Daimon opens her shirt up to reveal a star is enlarged and cut short as to avoid showing her cleavage. Now this strikes me as very odd. It's not alright to show the daimon's cleavage, but it's perfectly ok to let Kaolinite strut her stuff.......Note that every scene in the episode where the daimon shows her star is altered in this fashion.
Click Here To See A Picture of This Scene as Shown in the Japanese Version Click Here To See Another Shot of The Same Scene
|
(2 seconds) Right after Sailor Moon appears, the Daimon grabs her with her....hair...thingy...and throws her into a wall. In the dub, we see the daimon grab her, Sailor Moon flying through the air, but not her smacking into the wall. I find this really peculiar too since the shot of her smacking into the wall was a still frame, what's so violent about that? Then later, we see Sailor Moon struggling to get up after being hurt. This must of confused many English fans, since we never actually see how she got so hurt.
Click Here to See What Was Cut
|
Much in the same way as the last cut was, Luna and Artemis attack the daimon, but are batted away and are knocked into a tree. In the dub, we see them attack, get batted, flying towards the tree, but not actually hitting it.....
Click Here To See What Was Cut
|
At the end of the episode, the original ending animation for S, "Tuxedo Mirage", is used, but the song is not. Plus, only the first quarter of the animation is used.
|
92% |
|
Affilates