29 |
"Daikonsen! Gucha gucha koi no shikaku kankei" (Total Chaos! Messy Love-square) |
92-10-24 | |
25 | "Too Many Girlfriends" | 95-10-13 |
This was a pretty fun episode no matter how you look at it. Lots of funny moments, and a lot of the characters are seen in cute deformed ways. ^_^ Would've been nice if the script was closer to the original, but it was good that no meaning was lost in the translation. |
I remember enjoying this episode dubbed, becuase as Dan said, it WAS funny and cute. They kept the humor, which is good, and my only complaint is the script. |
For the first time, I checked to see if the pre-episode preview for the two versions matched at all, and at least in this episode, the same footage is used for the preview in both versions.
|
(30 sec) Opening Usagi segment is cut.
|
A digital frame is added around the scene where Mako is cleaning up Motoki's place.
|
(4 sec) Mako choking Mamoru is cut short a few seconds. Thankfully we don't miss out on the adorable deformed versions of them. ^_^;
|
(27 sec) The dub completely cuts out Usagi's dream sequence where she imagines Motoki asking to marry her and get's so into her dream that she almost kisses Mako. Funny scene, too bad it was cut.
|
(1 sec) Damn snippets before the transformation sequences.
|
(1 sec) Motoki being blown away by Zoicite is cut short a tad.
|
(1 sec) Snippets rear their ugly head again as Zoicite and Reika talk.
|
The scene where the crystal is drawn out of Reika is slightly extended by recycling the two shots before the crystal is taken out of her.
|
(1 sec) Snippets as Moon and Jupiter do their speeches. Dan is going to go on a killing spree soon. ^^;;
|
Bob's theory is proven true again, as this is an "And that means you" episode.
Also, the JAotD is "Jupiter Thunder Crash".
|
Like with most dub episodes, at the end there's a digital fill in before the episode fades out.
|
70% |
|
Affilates